Sången handlar om civilkurage och om skuggan som finns i oss alla. Om våra sårbara inre. Vågar jag visa min sårbarhet? Har jag varit tvungen att stänga till för att skydda mig? Finns det chans till att öppna sig igen? Ja. Ja. Ja.
Så är vi alla lika. Jag är inte ensam. Du är inte ensam.
I den här danska versionen av ”Under ytan” sjunger Sà¸s Fenger ”Inderst inde”.
Inderst inde er vi store og små
Inderst inde er der latter og gråd
Der sker så meget dér, som vi ikke kan forstå
Men vi finder altid svaret
inde i os selv
Inderst inde
Jeg ved, jeg ved, jeg ved at du er der
Jeg ved, jeg ved, jeg ved at du er der
Jeg ved, jeg ved, jeg ved at du er der
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
Vi griner og vi skåler men snart bli’r stemningen nervà¸s
Nogen sparker og slår en stakkel dér, som er helt chancelà¸s
Jeg ser at ingen ta’r sig af det og heller ikke jeg
Rà¦dslen er for stor og stà¦rkt for at turde blande sig
Men inderst inde skammer jeg mig
Inderst inde brà¦nder tanken mig
Jeg ved, jeg ved…
Jeg tà¦nker på det ofte, hvis det var min egen bror
Så ville også jeg forvandles til et monster uden ord
Når jeg ser de forbrydelser, vi mennesker kan begå
De meningslà¸se lidelser, har jeg svà¦rt ved at forstå
Både du og jeg har và¦ret et barn, og hjà¦lpelà¸s – engang
Elsket uden grà¦nser….elsket uden tvang
Men inderst inde er vi alle små
Inderst inde kan en go’ sjà¦l forgå
I översättning från den svenska texten av Uno Svenningsson (Under ytan, 1994)
musik: Uno Svenningsson